メルのび雑記中

書きたいときに書いています


【中国語のすゝめ #4】コピペOK中国語例文集(中国語圏のアイドルグループのメンバーの配信・投稿にコメントする場合)

続編記事を書きました↓

皆さん、こんにちは。メルのび・瀧れんたんです。

今回の記事は、中国語圏のアイドルグループのメンバーの配信・投稿に中国語でコメントしたい方のためにコピペOK中国語例文集です。中国語母語話者による確認(ネイティブチェック)済みです。

もし間違いや使わない表現があったらコメント欄で教えてください。

f:id:mernobi:20200509223307p:plain

地域による字体の使い分け
簡体字:中国大陸(中華人民共和国
繁体字:中国特別行政区(香港・マカオ)、台湾(中華民国

中国語の入力に使用する拼音・注音を知りたい方は↓のツールをお使いください。

拼音変換
注音変換

挨拶

おはよう。

早。(簡・繁)

「早上好。」や「早安。」という言い方もありますが、これだけでも通じます。

ハロー。

哈喽。(簡)

哈嘍。(繁)

「你好。」よりカジュアルな挨拶です。

「哈喽。・哈嘍。」も「你好。」と同様に何時でも使える表現です。

こんばんは。

晚上好。(簡・繁)

晚安。(台湾で使用)

メンバーが配信を開始してすぐ(約10分以内)に視聴した場合は、「晚上好。」で、自分が途中から参加した場合は「哈喽。・哈嘍。」を使うことをおすすめします。

なお、台湾人曰く台湾では「哈嘍。」や「嗨。」のほうが、よく使うらしいです。

おやすみ。

晚安。(簡・繁)

お疲れ様でした。

辛苦了。(簡・繁)

お疲れ!

辛苦啦!(簡・繁)

バイバイ!

拜拜!(簡・繁)

掰掰!(台湾で使用)

日本語の「バイバイ!」もこの中国語も語源は同じ「Bye-bye!」ですが、
日本語よりも幅広い層に使われています。

また明日!

明天见!(簡)

明天見!(繁)

感謝

ありがとう。

谢谢。(簡)

謝謝。(繁)

日本語IMEの状態でも「シェイシェイ」や「シエシエ」と入力すると変換することが可能です。

祝福・応援

デビュー○周年おめでとう!

出道○周年快乐!(簡)

出道○周年快樂!(繁)

お誕生日おめでとう!

生日快乐!(簡)

生日快樂!(繁)

誕おめ!

生快!(簡・繁)

おめでとう!

恭喜,恭喜!(簡・繁)

頑張って!

加油!(簡・繁)

台湾関連でこの中国語を知っている日本人も多いと思います。日本語IMEの状態でも「ジャーヨ」や「ジャーヨウ」・「かゆ」と入力すると変換することが可能です。

自己紹介

私は日本人です。

我是日本人。(簡・繁)

多少中国語が間違っていてもこの言葉があれば、「日本人だから仕方ないな。」と思ってもらえます。

私は中国語が話せません。

我不会说中文。(簡)

我不會說中文。(繁)

魔法の言葉です。多少中国語が間違っていてもこの言葉があれば、「話せないんだから仕方ないな。」と思ってもらえます。

単推しです。

你是我的单推。(簡)

你是我的單推。(繁)

褒め言葉

可愛い!

可爱!(簡)

可愛!(繁)

超可愛い!

超可爱!(簡)

超可愛!(繁)

とても可愛い!

很可爱!(簡)

很可愛!(繁)

マジで可愛い!

真可爱!(簡)

真可愛!(繁)

無茶苦茶可愛い!

非常可爱!(簡)

非常可愛!(繁)

か、か、かわいい!

可可爱爱!(簡)

可可愛愛!(繁)

微博のコメント欄でよく見る表現です。中国語の重ね言葉には、口調を和らげる機能を持ちます。

可愛すぎる!

太可爱了!(簡)

太可愛了!(繁)

綺麗で美しい。

很漂亮。(簡・繁)

好看。(簡・繁)

素晴らしい!

太棒了!(簡・繁)

最高!

最棒了!(簡・繁)

凄い。・やばい。

厉害。(簡)

厲害。(繁)

良い意味でも悪い意味でも使えます。

キュン死した。

萌死了。(簡・繁)

萌死我了。」が省略された表現です。

啊我死了。(簡・繁)

君は天使です。

你是天使。(簡・繁)

君は天才です。

你是天才。(簡・繁)

あなたはとても謙虚ですね。

你太谦虚了。(簡)

你太謙虛了。(繁)

あなたの歌声は美しいです。

你的歌声很好听。(簡)

你的歌聲很好聽。(繁)

配信でメンバーが歌っている時にオススメです。

推します。

加推了。(簡・繁)

ファン用語で「応援します。」という意味です。

とても面白いです。

很有意思。(簡・繁)

楽しい配信だったよ。

今天的直播很开心。(簡)

今天的直播很開心。(繁)

大好きです!

我很喜欢你!(簡)

我很喜歡你!(繁)

質問の言葉

日本語が話せますか?

你会说日语吗?(簡)

你會說日文嗎?(台湾で使用)

話せる場合は、日本語でコメントしても大丈夫です。結構多くのアイドルが、日本語を話すことができます。*1AKB48 Team TPの劉潔明さんは、台日クォーターでJLPT日本語能力試験のN1(最上級)を取得しています。

日向坂46の『キュン』をよく聴きますか?

你常常听日向坂46的《心动了》吗?(簡)

你常常聽日向坂46的《心動了》嗎?(繁)

日向坂46や『キュン』はあくまで例ですが、AKB48 Team SH・AKB48 Team TP・SNH48グループは、J-POPを流しながら配信している時が結構多いです。

坂道シリーズ・AKB48グループの公式曲名中国語訳については下記の記事にまとめてあります。公式訳が無い場合は、そのまま(またはローマ字表記)で問題ないです。

日本は好きですか?

你喜欢日本吗?(簡)

你喜歡日本嗎?(繁)

君はアイドルだよね?

你是偶像吧?(簡・繁)

「你是偶像吗?・你是偶像嗎?」(君はアイドルですか?)と違い、確認のために質問したという感じに伝わります。

你是偶像吗?・你是偶像嗎?:Are you an idol?

你是偶像吧?:You are an idol?

美味しいですか?

好吃吗?(簡・食)

好吃嗎?(繁・食)

好喝吗?(簡・飲)

好喝嗎?(繁・飲)

日本のアイドルよりも飲食しながら配信しているケースが多いので、聞いてみるのもいいかもしれません。

マジで?

真的吗?(簡)

真的嗎?(繁)

驚いた時や疑問に思った時に使えるフレーズです。

その他の言葉

それな。

就是说啊。(簡)

就是說啊。(繁)

中国語を教えてください。

请教我中文。(簡)

請教我中文。(繁)

学校にいる中国人の同級生に使ってみると「正しいけれど、堅苦しい言い方だ。」と言っていました。多分、中国語母語者の視点では「中国語についてご教授くださいますようお願いいたします。」のように感じられているかもしれません。

親切なアイドルの場合は、少しだけ教えてくれる場合もあるので、ぜひ使ってみてください。

フォローしました。

我关注你了。(簡)

我關注你了。(繁)

打ち間違えました。

不小心打错了。(簡)

不小心打錯了。(繁)

配信アプリのコメントはミスを確認せずにコメントしてしまうことが多いので、間違ってしまった時のために必ず覚えましょう。

「我喜歡台灣和AKB48 Team TP。」と入力しようと思ったら、「我喜歡台灣和AKB48 Team SH。」と打ち間違えた自分がいます。(その当時は、この言葉を知らなかった。)

ごめんなさい。

对不起。(簡)

對不起。(繁)

是非いつか日本に来てください。

请你一定要来日本。(簡)

請你一定要來日本。(繁)

気をつけること

最後に気をつけることをリストにしておきます。

  • 誹謗中傷等は絶対にしない。
  • 話題と関連性がないことをあまり書かない。
  • 相手が日本語を理解できない場合は、日本語を連発しない。

最後までお読みいただきありがとうございました。

それではまた次回、お楽しみに!

 

*1:特に中国大陸南部や台湾の人

© 2019 mernobi